贵妃是靠近阳台吗?
首先说明,我国古代文书中所说的“西(酉)宫”、“南宫”不是指哪座房屋的南面和西面,而是指某一宫殿区中主要建筑的方位。 例如《礼记·月令》:“(仲春之月)乃命太司乐,进玄冥后土之舞,天子亲载以出,东巡。”这里的“东巡”实际上是指周王从镐京出发向东方巡视。又如《史记·秦始皇本纪》:“秦王谓丞相曰:‘朕闻周武王伐纣,作《大誓》,用以为兵。’丞相曰:‘陛下神灵,发明圣德,兵由所诛。’”这段文字中的“东”字显然也不是指方向。 再则,古人说“西宫”、“南宫”,往往也不专指某一个宫殿区。例如《汉书·昭帝纪》:“上幸西郊牧苑。上共太后祠官,因受罢军屯诏。”这里“西郊牧苑”就不是专门指向某座房屋,而是一个处所的代称;而“南宫”也是一样,有时并不单指某个地方。 总之,古代文献中的“西宫”和“南宫”是一个比较含糊的概念,具体指的是什么地点,要看上下文中语境的变化。
现在来看题主引用的这段话。 “西宫白雀堂成……” “南朝四百八十寺……” “北望五亭桥……西望长安城……” 这三句话都提到了“西宫”、“南朝”和“北望”,可见它们分别指不同的地域范围。 其中“西宫”与“南朝”相对而言比较明确,它们分别指作者眼前的建筑和所在的地域。
“南朝”一般指宋齐梁陈四个朝代的首都建康(亦即今日南京),这里是作者的眼前之地;“西宫”则是指洛阳的西面地区,这个概念要比“南朝”宽泛一些。 至于“北望五亭桥……”的“北”和“望”,就带有一定的主观性了。因为“北”并不是确切的方向。同样,“望”也并不一定真的就是“远望”的意思。
所以“北望五亭桥”可以理解为“向北看见五亭桥”,也就是作者由于旅途劳累,眼睛有些发花,误把前方的桥梁当成建筑物了。也可以理解成“登上北边的桥”或“奔向北方的桥”,反正就是表示“向前走,离开原出发点”的意思。 所以这句话可以译作: 我终于建成了白雀堂。
江南的寺庙很多啊! (我)向北看见了五亭桥; 向西(其实没有真正的“西”)走,离开了建康,进入了荒凉的淮水一带。